Баумана мы приглашали за пять лет: как работает «Форум издателей» во Львове

Программный директор «Форума издателей» во Львове и член Ассоциации «Культура и Креативность»* София Челяк рассказала о том, как литературный фестиваль превращается в бренд, где искать спонсоров для литературных мероприятий, и почему важно не только популяризировать национальных авторов, но и привозить в Украину иностранных.

Осенью «Форум издателей» во Львове состоится в 25-ый раз. Это литературный фестиваль, на который съезжаются писатели из многих стран мира и который стал своеобразной площадкой для литературных дискуссий. Я работаю программным директором самого фестиваля и общественной организации. Фактически выполняю менеджерские задачи: составляю списки приглашенных авторов, договариваюсь с ними, ищу гранты на приезд. Миссия фестиваля – привносить новые имена в Украину, поэтому мы много работаем с авторами-иностранцами, которых стоит переводить.

Если хотим пригласить кого-то известного, то с ним надо договариваться минимум за год до события. Скажем, Зигмунта Баумана мы приглашали за пять лет. Это делала Александра Коваль. Она встретила его на какой-то литературной ярмарке и спросила: мы делаем такой-то фестиваль, не хотели бы вы приехать? Он достал дневник, посмотрел свое расписание и нашел там время через пять лет.

Бывает, что случается возможность найти кого-то всемирно известного за месяц до фестиваля. Но это вилами на воде писано. Ведь не исключено, что за день до события человек может отказаться приехать. Лучше планировать заранее, и тогда можно надеяться, что желанный гость забронирует эти даты под фестиваль.

Когда один фестиваль завершается, уже на следующий день мы обдумываем фокусные темы предстоящего. Сейчас мы дошли до такой точки, когда в работе фестиваль 2019 года. Это мировая практика – подготовка крупнейших фестивалей начинается очень заранее.

А еще не стоит забывать об отчетности. Даже если речь идет о мини-грантах на приезд одного человека. Каждый донор указывает свои сроки. У нас, как правило, институции принимают отчеты с сентября по декабрь, поэтому все это время мы заняты бумажной работой.

Несмотря на то что фестиваль проходит только осенью, мы стараемся поддерживать интерес к нему в течение всего года. Например, появляемся на других фестивалях, как правило, международных. Там мы рассказываем об Украине и ее культуре. А поскольку мы являемся представителями определенного бренда, то рассказываем и о нашем событии. Кроме того, организуем мероприятия на других украинских фестивалях.

Мы даем возможность издателям провести столько мероприятий, сколько они хотят. Почти на каждый продукт есть свой покупатель, то есть читатель. Даже если на вкус команды фестиваля какое-то событие – полное дерьмо, все равно найдется сотня ценителей.

На фестивале есть так называемые тематические кластеры. Мы делаем отраслевое разделение всех новостей и презентаций, особенно если это какие-то специализированные вещи вроде бизнеса, политики, переводов. С одной стороны, это структурирует программу, а с другой, – помогает людям получить информацию концентрированно. Например, прийти на одну локацию и целый день слушать поэзию или дискуссии о художественной литературе.

Также мы делаем еще один крупный проект – «Детский форум издателей», который является одновременно и книжной ярмаркой, и идеальным местом развлечения для детей. Это полностью благотворительный проект, который мы финансируем совместно с городским советом. Но он важен, потому что нашим основным приоритетом является популяризация чтения. А те люди, которые читают, в будущем являются хорошими специалистами. Стараемся показать детям, что чтение – это весело и клево.

Версополис

В этом году мы стали членами поэтической платформы «Версополис», которую финансирует Креативная Европа. Это объединение четырнадцати стран и четырнадцати различных литературных фестивалей. Украина стала первой представительницей из центрально-восточной Европы. Задача платформы – обмен поэтическими текстами и продвижение поэзии.

Каждый фестиваль выбирает трех поэтов от своей страны. Условие – каждый поэт должен иметь не более двух переводов сборников за рубежом. Под категорию иногда попадают известные поэты и поэтессы. Например, наша Галина Крук. Она имеет множество переводов, но не имеет изданных книг. Но если это переводы в антологиях и прессе, тогда автор подходит.

Фестиваль, который отправляет поэтов, должен обеспечить английский перевод стихов, биографий и эссе о творчестве человека. Информация попадает в общую базу. Затем из этой базы каждый из фестивалей должен выбрать четырех авторов для дальнейшего сотрудничества – готовит книги с переводами, обеспечивает финансово, устраивает вечеринку-нетворкинг и тому подобное.

В этом году мы отправили двух авторов из Украины – Елену Гусейнову и Екатерину Калитко. Катя поехала на фестиваль в Великобританию, а Елена – в Литву. Девушкам издадут переводы и обеспечат достойный гонорар. Мы в свою очередь приглашаем четырех авторов из Хорватии, Италии, Нидерландов и Великобритании.

Культурная дипломатия

Бытует мнение, что мы платим иностранцам и не платим украинцам. На самом деле мы сами фактически не имеем возможности платить никому. Поэтому я ищу финансирование для каждого из гостей, чтобы оплатить их приезд.

Большинство стран, с которыми мы сотрудничаем, имеют национальные гранты, финансирующие мобильность своих авторов. Дипломаты понимают, что это нужно, для того чтобы страну замечали. Иностранные культурные институты на самом деле очень открыты. Я могу загуглить «культурные институты Мальта», найти контакты и сразу им написать. Почти все имеют простую аппликационную форму.

У нас есть несколько дружеских институций, с которыми мы сотрудничаем годами. Это Шведский институт, Французский институт, Литовский институт культуры, Чешский центр, Гете-институт, Румынское министерство культуры и т.п. Однако если фестиваль молодой и его организаторы не имеют опыта сотрудничества с крупными институтами, то лучше найти людей, которые могут дать рекомендации. Здесь важен нетворкинг. Тот, кто дает деньги, хочет быть уверенным в честности или устойчивости проекта, в который вкладывается. 

В Украине с культурной дипломатией есть проблемы. Этим занимаются низовые общественные инициативы. И, как правило, без стабильной государственной поддержки. Однако важно помнить, что культура может рассказывать о стране действительно ненавязчиво, поэтому это нужно. Скажем, в этом году мы были соорганизаторами стендов на двух больших ярмарках. Это Парижский книжный салон и Вильнюсская книжная ярмарка. Представляя стенд Украины, мы общались с людьми и рассказывали об украинских авторах, для того чтобы их приглашали. С другой стороны, – важно привозить в Украину иностранцев. Фактически они становятся глазами страны и среды. Наша задача – провести мероприятие так, чтобы люди рекомендовали фестиваль и Украину другим.

Фото: Саша Населенко

* Узнать больше об Ассоциации «Культура и Креативность» 

Актуально в других разделах: